《专利法修正案》草案旨在通过大幅提高对受害者的赔偿和对违法者的罚款来加强对知识产权侵权行为的打击,专家表示,这将有助于营造一个更加公平的商业环境,并鼓励创新。该草案于周三在国务院常务会议上获得通过,由国务院总理李克强主持,将提交最高立法机关全国人民代表大会常务委员会审议通过。会议后发表声明称,此举将保护专利权人的合法权利,完善鼓励创新的机制。它通过增加罚款和赔偿来针对违规者,并明确了在线服务提供商的责任。与此同时,发明家和设计师将从他们为雇主服务时所获得的专利所带来的利润中获得合理的份额。例如,草案将违法者的罚款范围从最低10万元(14490美元)提高到500万元,因为无法确定专利权人的损失以及违法者获得的利益。目前罚款在1万元到100万元之间。最高人民法院的数据显示,在中国许多侵犯知识产权的案件中,平均赔偿额通常在几十万元左右,而100万元的赔偿金很少。这是1984年以来中国专利法的第四次修改,2008年进行了最新修订。国家知识产权局于2014年开始筹备修订,并在向国务院提交第一稿后于2015年底开始征求公众意见。今年3月,政府首脑沈长宇表示,今年将加快修订。12月5日,政府和其他37个部门发布了一份文件,对侵犯知识产权(包括专利)的行为进行处罚。A股市场知识产权保护相关股票上涨3.52%,创8月份以来新高。在过去的10年里,中国在知识产权保护方面取得了飞跃。根据世界知识产权组织(World Intelligent Property Organization)的数据,中国今年在专利、商标和工业设计的申请数量上名列第一。今年上半年,我国申请专利75.1万件,批准专利21.7万件,比去年同期增长6.5%。同时,根据美国商会全球创新政策中心发布的数据,该国在2018年国际知识产权指数中上升了两位,排名第25位。Essence Securities的一份报告称,今年在知识产权保护方面实施了详细的政策,包括国务院新闻办公室6月发布的题为“中国和世界贸易组织”的白皮书中的条款。报告称,中国将深化体制改革,加大知识产权保护力度。自2001年加入世贸组织以来,中国修改了有关知识产权的法律,包括2008年的专利法、2013年的商标法和2017年的妨碍公平竞争法,以促进对这些权利的保护。上海复旦大学知识产权研究中心主任张乃根说,创新已经成为一个国家社会和经济发展的持久动力,知识产权保护必须通过法律支持和惩罚来实现和保障。张说,预计对违规者的更多处罚将为此类权利持有人营造一个更有利的法律环境。张说,如何促进创新是中国的一项重要议程,因为中国的大门打开得更大,在国内外公司之间带来更多的竞争。他说,包括修正草案在内的新措施,预计将建立一个更具吸引力的商业环境,并为更公平竞争提供条件。

Compensation for victims to be raised and fines increased for guilty parties

A draft amendment to China's patent law aims to strengthen the crackdown on intellectual property rights infringement by substantially raising compensation for victims, and fines for violators, which experts said will help build a fairer business environment and encourage innovation.

The draft was approved at a State Council executive meeting on Wednesday, presided over by Premier Li Keqiang, and will be submitted to the top legislature - the Standing Committee of the National People's Congress - to become law.

The move will protect the legal rights of patent holders and improve the mechanism for encouraging innovation, said a statement released after the meeting. It targets violators by increasing fines and compensation, and clarifies the responsibilities for online service providers. In the meantime, inventors and designers will receive a reasonable share of profits brought by patents they made when serving employers.

For example, the draft raises the fine range for violators from a minimum of 100,000 yuan ($14,490) to 5 million yuan when the loss to patent holders, and the benefits gained by violators, cannot be determined. The current fines range from 10,000 yuan to 1 million yuan.

In many cases of IPR infringement in China, the average compensation is usually around several hundred thousand yuan, and it was rare to see 1 million yuan awarded in compensation, according to figures by the Supreme People's Court.

This is the fourth amendment to China's patent law since 1984, with the latest revision in 2008. The National Intellectual Property Administration started preparations for the amendment in 2014 and began to solicit public opinion at the end of 2015 after it submitted the first draft to the State Council. In March, Shen Changyu, head of the administration, said the amendment would be accelerated this year.

On Dec 5, the administration and another 37 departments released a document to punish violations of IPR, including patents. Stocks related to IPR protection in the A-share market went up by 3.52 percent to record highs since August.

Over the past 10 years, China has leapt in IPR protection. According to the World Intellectual Property Organization, China ranked first in the number of applications of patents, trademarks and industrial designs this year. In the first half of this year, the country had 751,000 patent applications, and 217,000 of them had been approved, up by 6.5 percent compared with the same period last year.

Meanwhile, the country moved up by two places to rank 25th in the International IP Index 2018, according to figures released by the US Chamber of Commerce's Global Innovation Policy Center.

A report by Essence Securities said that detailed policies were carried out this year in IPR protection, including articles in the white paper entitled "China and the World Trade Organization" released in June by the State Council Information Office. China will deepen its institutional reform and make stronger efforts to fortify IPR protection, the report said.

Since joining the WTO in 2001, China has amended the laws related to IPR, including those on patents in 2008, trademarks in 2013 and obstructing fair competition in 2017, to boost protection of such rights.

Innovation has become an enduring engine for a country's social and economic development, and IPR protection has to be fulfilled and guaranteed by legal support and penalties, said Zhang Naigen, director of the Center for Intellectual Property Study at Fudan University in Shanghai.

Zhang said more punishment for violators is expected to build a legal environment that is more beneficial for holders of such rights.

Zhang said how to promote innovation is a key agenda for China as its door opens wider, bringing more competition among domestic and international companies. New measures, including the draft amendment, are expected to build a more inviting business environment and offer conditions for more fair competition, he said.