北京——中国最高人民法院周二与中国人民保险公司签署了谅解备忘录,进一步确保中国法院判决的执行。中国最高人民法院首席法官周强出席了签字仪式,称中国在过去三年中取得了重大进展。通过覆盖被强制执行人的主要财产形式,限制被强制执行人失去信用后的权利,使判决得以强制执行。他高度评价了保险业在帮助那些申请强制执行并陷入困境的人方面所做的努力,例如,中国人民保险公司为申请者提供了在下列情况下给予适当补偿的保险:被执行的OSE未能及时给予补偿。“这种援助给了人们温暖和关怀,对完善有中国特色的司法援助体系和解决判决执行中的问题起到了积极作用,”周说。他要求进一步完善人民法院与法院的合作机制。e保险业要降低法院判决不执行的风险,减轻申请执行人的经济负担,确保诉讼胜诉人实现权益,增强人民的履行意识。

BEIJING -- The Supreme People's Court of China on Tuesday signed a memorandum of understanding (MoU) with the People's Insurance Company of China (PICC) to further ensure the enforcement of court judgments in the country.

Chief Justice Zhou Qiang attended the signing, saying that China has made significant progress over the past three years in ensuring judgment enforcement by covering the major property forms of those subject to enforcement, and limiting their rights once they lost credit.

He spoke highly of the insurance industry's efforts in aiding those who applied for enforcement and were in trouble, such as the PICC providing applicants with insurance that granted due compensation if those subject to enforcement failed to compensate in time.

"Such aid gave the people warmth and care, and played a positive role in improving the judicial aid system with Chinese characteristics and solving the problems in judgment enforcement," Zhou said.

He asked for further improvement of the cooperation mechanism between the people's courts and the insurance industry to cut the risk of failure in enforcing the courts' judgments, reduce the financial burden of those who apply for enforcement, and ensure those who win lawsuits can realize their rights and benefits, in order to enhance the people's sense of fulfillment.