根据国务院办公厅11月9日发布的工作计划,政府网站试点整合将改善管理和服务。该计划将加强政府网站之间的连接,减少信息壁垒,以便更好地访问在线政府服务。它认识到了政府网站开发分散、数据断开和使用不便的问题。工作计划说,政府网站建设将进一步促进大数据、云计算和人工智能的使用,并开发互联平台。它还要求更协调的规划和顶层设计,以优化技术、资金和人员的配置。将实施更严格的预算和项目管理,以防止开发过程中的重复。政府将在吉林、安徽、山东和西藏自治区拉萨等10个省级地区试点。这些地区的政府网站将于2019年12月底整合,这些网站将优先考虑统一标准、技术平台、安全保护、维护和监督。必须在省级或省级和市级开发一个综合平台,以便为政府网站提供网站和服务项目管理、信息发布以及用户和身份注册方面的支持。对网站提供的信息和数据以及域名、主要功能和网页设置制定标准。政府网站将开发一个信息资源数据库,以便更好地整合信息和服务。他们还需要提供一站式服务,并加紧努力,通过新媒体平台扩大管理信息、数据和资源,以便通过移动设备访问更多服务。工作计划说,网站的安全保护将得到改善,以防止攻击和渗透。政府网站的互联网安全将得到进一步加强,作为确保网络安全的努力的一部分,政府网站将需要优先采购国内软件和硬件。政府平台和网站运营商在安全管理方面的责任将更加明确。它还说,将建立一个预警系统来应对异常情况。试点领域需要将政府网站的整合及其维护纳入政府预算。加强监督和绩效考核。国务院办公厅将在2020年4月前在全国推广试点工作。国务院11月12日发布的一份声明称,关注污染问题的重点小组副总理韩正将领导该小组进行第二次全国污染源普查。韩将是18人小组的组长。国务院副秘书长丁学东和生态环境部长李甘杰将与国家统计局局长宁继哲一起担任该小组的副组长。该小组还由14个部级部门的成员组成。集团办公室将设在生态环境部。声明称,生态环境部副部长赵英民将担任集团办公室主任。(b)

Pilot project for govt websites

A pilot integration of government websites will improve management and services, according to a work plan released by the State Council General Office on Nov 9.

The plan will enhance connectivity among government websites and reduce information barriers so that online government services can be better accessed.

It recognized problems of scattered development, data disconnections and inconvenient usage for the government websites.

The use of big data, cloud computing and artificial intelligence will be further promoted in developing government websites, and interconnected platforms will be developed, the work plan said.

It also called for more coordinated planning and top-level design to optimize the allocation of technology, funds and personnel. Stricter budget and program managements will be implemented to prevent repetitions in development.

The government will pilot the program in 10 provincial-level areas, including Jilin, Anhui, Shandong provinces as well as Lhasa in the Tibet autonomous region.

Government websites in these areas will be integrated by the end of December 2019 and these websites will prioritize unifying standards, technological platforms, safety protection, maintenance and supervision.

An integrated platform must be developed at provincial levels, or at both provincial and municipal levels, so that the platform can provide government websites with support in website and service item management, information release as well as user and identity registration.

Standards will be formulated for the information and data provided by the websites as well as domain names, major functions and webpage setups.

The government websites will develop an information resource database so that they can better aggregate the information and services. They are also required to provide one-stop services and step up efforts to expand administrative information, data and resources through new media platforms so that more services can be accessed through mobile devices.

Safety protection at the websites will be improved to prevent attacks and infiltration, the work plan said. Internet safety at government websites will be further enhanced, and they will be required to prioritize the procurement of domestic software and hardware as part of the efforts to ensure online safety.

There will be clearer responsibilities for operators of the government platform and websites in safety management. An early warning system will be established to cope with unusual circumstances, it added.

The pilot areas are required to include the integration of government websites and their maintenance in government budgets. More oversight and performance evaluation will be conducted.

The General Office of the State Council will promote the pilot efforts nationwide before April 2020, the work plan said.

Key group to look at pollution

Vice-Premier Han Zheng will lead the group for the second national census on sources of pollution, according to a statement by the State Council released on Nov 12.

Han will be the leader of the 18-member group. Ding Xuedong, a deputy secretary-general of the State Council, and Li Ganjie, minister of ecology and environment, will be deputy leaders of the group, along with Ning Jizhe, head of the National Bureau of Statistics.

The group also comprise of members from 14 ministry-level departments. The office of the group will be established at the Ministry of Ecology and Environment. Zhao Yingmin, vice-minister of ecology and environment, will be director of the group's office, the statement said.