中国的奥运羽毛球运动员林丹在周四举行的第二届“妈祖杯”海上丝绸之路国际羽毛球挑战赛在福建省莆田举行的开幕式上对国家队队友陈龙做出了反应。来自海上航线22个国家和地区的1500多名业余选手参加了比赛,世界前10名职业选手应邀参加表演赛,并与业余选手配对。莆田是妈祖的诞生地,是海神和历史上著名的林墨神的化身。林墨神是一位萨满,生活在十世纪的莆田沿海梅州岛上。她的崇拜遍布中国沿海地区和整个东南亚的中国社区。
China's Olympic badminton player Lin Dan reacts during an exhibition game against national teammate Chen Long as part of the opening ceremony of the the second "Mazu Cup" Maritime Silk Road International Badminton Challenge in Putian of Southeast China's Fujian province on Thursday. More than 1,500 amateur players from 22 countries and regions along the maritime route participated competition while world's top 10 professional players were invited to stage a show game and pair with amateur players. Putian is the birthplace of Mazu, sea goddess and deified form of the historical Lin Mo, a shaman who lived in the tenth century on Meizhou Island off the Putian coast. Her worship spread throughout China's coastal regions and Chinese communities throughout Southeast Asia. [Photo provided to chinadaily.com.cn]